tag:blogger.com,1999:blog-18526976.post2584922011219920350..comments2024-02-10T10:30:17.633+02:00Comments on Granpa Igor: Hyvää pääsiäistä!Igorhttp://www.blogger.com/profile/03554935394465432564noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-18526976.post-12891969711862547582013-04-01T00:53:29.423+03:002013-04-01T00:53:29.423+03:00Olet ihan oikeassa. Se on Wikipediassakin sanottu....Olet ihan oikeassa. Se on Wikipediassakin sanottu. Mutta venäjänkielinen pääsiäisen nimitys pasha (eli sama kuin tuon pääsiäisherkun) perustuu hebrean pesah sanaan http://fi.wikipedia.org/wiki/Pesah ja samaa juurta ovat pääsiäisen nimitys italiaksi pasqua, espanjaksi pascua tai ranskaksi pâques.<br /><br />Tunnen lähinnä venäläis-ortodoksista maailmaa ja siellä tuollaisen pääsiäisherkun tausta oli ymmärrettävä. Meillä karjalaisten laajasti omaksuma ortodoksinen usko oli saanut paljon vaikutteita venäjän ortodoksikirkosta. Pääsiäistä edeltää ortodoksisessa kirkossa 40 päivän pituinen paasto. Agraariyhteiskunnassa on suuri ongelma mitä tehdään lehmien lypsämälle maidolle kun sitä ei paaston johdosta voi nauttia juomana. Rahka on hyvin luonteva tapa hyödyntää suuri osa ylijääneestä maidosta.<br /><br />Pasha on taas luonteva tapa hyödyntää rahka, voi ja kerma ja kun vielä laitetaan sopivat lisukkeet saadaan todella mahtava juhlaherkku. Siinä on rasvaa, kaloreja ja imelyyttä pääsiäisyön aamutuntien mässäilyyn jumalanpalvelun päätteeksi.<br /><br />Lapsuuden kodissa meillä oli myös useimmiten kulitsaa http://fi.wikipedia.org/wiki/Kulitsa jonka päälle pasha siveltiin. Joskus äiti leipoi babaa http://fi.wikipedia.org/wiki/Baba , mutta en huomannut niissä oikein mitään eroa. Kun olen tutkaillut netistä löytyviä reseptejä ne tuntuvat poikkeavan siitä mitä meillä kotona tehtiin lähinnä yhdessä asiassa. Minä muistelen, että meillä noiden leivonnaisten nesteenä käytettiin pashan rahkasta valutettaessa irtoavaa heraa. <br /><br />Kun äitini teki 1950-60-luvulla itse rahkan niin siitä irtosi valutettaessa paljon enemmän nestettä kuin nykyisistä kaupassa myytävistä. Kun maidon homogenisointi aloitettiin ja markkinoille tulivat kaikenlaiset kevytmaidot äiti valitti ettei hyvää rahkaa enää pystynyt tekemään itse homogenisoidusta, vähärasvaisesta ja pastöroidusta maidosta.<br /><br />Minulla on jossain vanhojen tietokoneitteni kiintolevyllä nuo reseptit vanhimman tyttäreni keräämänä alkuperäisistä venäläislähteistä. Hänelläkin ne on jonkun vanhan käynnistymättömän koneen kiintolevyllä. Suurimman osan jo kopioinut turvaan parille isolle kiintolevylle. Mutta urakkaa on vielä jäljellä.<br /><br />Niin ja tähän pitää lisätä selvennyksenä että äitini oli supisuomalainen lähinnä hämäläisiin juurin. Hän teki loistavan työn opetellessaan valmistamaan kaikenlaisia venäläisiä perinneruokia. Katsotaan saanko ne kaiveltua esiin noilta vanhoilta kiintolevyiltä.<br />Igorhttps://www.blogger.com/profile/03554935394465432564noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-18526976.post-25689683193596801842013-03-31T21:20:17.964+03:002013-03-31T21:20:17.964+03:00En tunne pasha sanan etymologiaa, mutta elän siinä...En tunne pasha sanan etymologiaa, mutta elän siinä käsityksessä, että se tulee venäjän kielen pääsiäistä tarkoittavasta sanasta pasha. Siinä sh ei tarkoita yhtä venäjän lukuisista suhuässistä vaan siinä on s ja h kirjoitettuna erikseen.Vasarahammerhttps://www.blogger.com/profile/06078925877019901124noreply@blogger.com